TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:19:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第三十七 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ tam thập thất     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn 第二佛子下得五神通。明行功用果。 đệ nhị Phật tử hạ đắc ngũ thần thông 。Minh Hạnh công dụng quả 。 前內懷慈濟之心。此外現救生之用。 tiền nội hoài từ tế chi tâm 。thử ngoại hiện cứu sanh chi dụng 。 從多分說但為邪歸。妙用難測曰神自在無擁曰通。 tùng đa phần thuyết đãn vi/vì/vị tà quy 。diệu dụng nạn/nan trắc viết Thần tự tại vô ủng viết thông 。 文中有五。一神境。二天耳。三他心。四宿住。 văn trung hữu ngũ 。nhất Thần cảnh 。nhị thiên nhĩ 。tam tha tâm 。tứ tú trụ/trú 。 五天眼。寄同世間故但得五。 ngũ Thiên nhãn 。kí đồng thế gian cố đãn đắc ngũ 。 外色內身皆神之境。轉變多種偏受神名。亦名神足。 ngoại sắc nội thân giai Thần chi cảnh 。chuyển biến đa chủng Thiên thọ/thụ Thần danh 。diệc danh thần túc 。 依欲勤心觀之所成。故亦名如意。 y dục cần tâm quán chi sở thành 。cố diệc danh như ý 。 隨意成故餘名易了。若語其體。 tùy ý thành cố dư danh dịch liễu 。nhược/nhã ngữ kỳ thể 。 通是慧數別則前四是智。後一是見見亦是智。照了分明順眼義。 thông thị tuệ số biệt tức tiền tứ thị trí 。hậu nhất thị kiến kiến diệc thị trí 。chiếu liễu phân minh thuận nhãn nghĩa 。 故偏立見名。餘處天眼居神境。 cố Thiên lập kiến danh 。dư xứ Thiên nhãn cư Thần cảnh 。 次者顯自修者。先成自根勝用。次知他心。 thứ giả hiển tự tu giả 。tiên thành tự căn thắng dụng 。thứ tri tha tâm 。 後知往業故。今約利他三業故。天眼居末。 hậu tri vãng nghiệp cố 。kim ước lợi tha tam nghiệp cố 。Thiên nhãn cư mạt 。 初一身業到化機所。次二口業。 sơ nhất thân nghiệp đáo hóa ky sở 。thứ nhị khẩu nghiệp 。 天耳聞佛說法聞眾方言。以他心智隨種種言音。皆盡知已。 thiên nhĩ văn Phật thuyết Pháp văn chúng phương ngôn 。dĩ tha tâm trí tùy chủng chủng ngôn âm 。giai tận tri dĩ 。 將前所聞之法。隨其方言之異。 tướng tiền sở văn chi Pháp 。tùy kỳ phương ngôn chi dị 。 復宜用何言之異而授與之後。二意業。 phục nghi dụng hà ngôn chi dị nhi thụ dữ chi hậu 。nhị ý nghiệp 。 宿住知其過去是何界種。天眼見其未來遠近成益。 tú trụ/trú tri kỳ quá khứ thị hà giới chủng 。Thiên nhãn kiến kỳ vị lai viễn cận thành ích 。 隨應化之。餘如十通品辨。今初身通文二。 tùy ưng hóa chi 。dư như thập thông phẩm biện 。kim sơ thân thông văn nhị 。 初總明。後能動下別顯。總中云得者總修總得。 sơ tổng minh 。hậu năng động hạ biệt hiển 。tổng trung vân đắc giả tổng tu tổng đắc 。 若準瑜伽三十三。得四靜慮竟。 nhược/nhã chuẩn du già tam thập tam 。đắc tứ tĩnh lự cánh 。 各各別修皆有假想。則別修別得。 các các biệt tu giai hữu giả tưởng 。tức biệt tu biệt đắc 。 既寄位次第別亦無違。然通依四禪多依第四。 ký kí vị thứ đệ biệt diệc vô vi 。nhiên thông y tứ Thiền đa y đệ tứ 。 後別中得三種自在。一世間自在動大地故。 hậu biệt trung đắc tam chủng tự tại 。nhất thế gian tự tại động Đại địa cố 。 二以一身下身自在。三石壁下作業自在。第二天耳通。 nhị dĩ nhất thân hạ thân tự tại 。tam thạch bích hạ tác nghiệp tự tại 。đệ nhị Thiên nhĩ thông 。 初總標其體。謂天耳清淨。清淨有二義。 sơ tổng tiêu kỳ thể 。vị thiên nhĩ thanh tịnh 。thanh tịnh hữu nhị nghĩa 。 一離欲界法。得靜慮。引生清淨大種所造故。 nhất ly dục giới Pháp 。đắc tĩnh lự 。dẫn sanh thanh tịnh đại chủng sở tạo cố 。 二離於障礙審諦聞故。由此故云過於人耳。 nhị ly ư chướng ngại thẩm đế văn cố 。do thử cố vân quá/qua ư nhân nhĩ 。 悉聞下顯用釋過人義。遠細皆知故。 tất văn hạ hiển dụng thích quá/qua nhân nghĩa 。viễn tế giai tri cố 。 第三他心通中三。初總知他心者。通於王所。 đệ tam tha tâm thông trung tam 。sơ tổng tri tha tâm giả 。thông ư Vương sở 。 次所謂下別。後菩薩如是下結。 thứ sở vị hạ biệt 。hậu Bồ Tát như thị hạ kết/kiết 。 別中二十六心行相各異。然除小等四心。餘皆障治間明。 biệt trung nhị thập lục tâm hành tướng các dị 。nhiên trừ tiểu đẳng tứ tâm 。dư giai chướng trì gian minh 。 善惡對顯。總攝為九。一以初六心明隨煩惱。 thiện ác đối hiển 。tổng nhiếp vi/vì/vị cửu 。nhất dĩ sơ lục tâm minh tùy phiền não 。 謂隨緣現起煩惱相應。故名為隨。 vị tùy duyên hiện khởi phiền não tướng ứng 。cố danh vi tùy 。 非約小惑名隨。言有貪者。 phi ước tiểu hoặc danh tùy 。ngôn hữu tham giả 。 於可愛所緣貪纏所纏故離貪者遠離如是貪纏故。下四例知。 ư khả ái sở duyên tham triền sở triền cố ly tham giả viễn ly như thị tham triền cố 。hạ tứ lệ tri 。 即三不善根及三善根。以為能治。 tức tam bất thiện căn cập tam thiện căn 。dĩ vi/vì/vị năng trì 。 論今但以能治亦因煩惱而來。故皆名隨煩惱。 luận kim đãn dĩ năng trì diệc nhân phiền não nhi lai 。cố giai danh tùy phiền não 。 下使亦然。二有煩惱等二心。明使即是隨眠。 hạ sử diệc nhiên 。nhị hữu phiền não đẳng nhị tâm 。minh sử tức thị tùy miên 。 三小等四心名生約無記。報心人心。 tam tiểu đẳng tứ tâm danh sanh ước vô kí 。báo tâm nhân tâm 。 小欲天廣色天。大無色二解脫無量。 tiểu dục thiên quảng sắc Thiên 。Đại vô sắc nhị giải thoát vô lượng 。 以作空識無邊行相故。上二不爾故非無量。 dĩ tác không thức vô biên hành tướng cố 。thượng nhị bất nhĩ cố phi vô lượng 。 而論不明上二空處。意明無所有及昧劣故。 nhi luận bất minh thượng nhị không xứ/xử 。ý minh vô sở hữu cập muội liệt cố 。 或是略非略攝之。四有四心學三昧行。略者謂由止行。 hoặc thị lược phi lược nhiếp chi 。tứ hữu tứ tâm học tam muội hạnh/hành/hàng 。lược giả vị do chỉ hạnh/hành/hàng 。 於內所緣繫縛其心故。非略者。太沈昧故。 ư nội sở duyên hệ phược kỳ tâm cố 。phi lược giả 。thái trầm muội cố 。 或不一所緣故。散者太舉。 hoặc bất nhất sở duyên cố 。tán giả thái cử 。 於五妙欲境隨順流散故。非散者。於妙所緣明了顯現故。 ư ngũ diệu dục cảnh tùy thuận lưu tán cố 。phi tán giả 。ư diệu sở duyên minh liễu hiển hiện cố 。 前二約定。後二約慧。定等均者則名等持。 tiền nhị ước định 。hậu nhị ước tuệ 。định đẳng quân giả tức danh đẳng trì 。 論經合之為二。名攝不攝。 luận Kinh hợp chi vi/vì/vị nhị 。danh nhiếp bất nhiếp 。 故論以散不散釋之。五有二心明得三昧定者。 cố luận dĩ tán bất tán thích chi 。ngũ hữu nhị tâm minh đắc tam muội định giả 。 正入根本定故。不定者。未入及起時故。 chánh nhập căn bản định cố 。bất định giả 。vị nhập cập khởi thời cố 。 六有二心明得解脫。有縛無縛故。七有二心。 lục hữu nhị tâm minh đắc giải thoát 。hữu phược vô phược cố 。thất hữu nhị tâm 。 餘凡夫增上慢即前類之。餘以得四禪謂為四果。 dư phàm phu tăng thượng mạn tức tiền loại chi 。dư dĩ đắc tứ Thiền vị vi/vì/vị tứ quả 。 即麁習行名上無。此即細習行名無上。 tức thô tập hạnh/hành/hàng danh thượng vô 。thử tức tế tập hạnh/hành/hàng danh vô thượng 。 八有二心妄行正行。論經名求不求。 bát hữu nhị tâm vọng hạnh/hành/hàng chánh hạnh 。luận Kinh danh cầu bất cầu 。 心希求名聞即是雜染。反此非染。九有二心。 tâm hy cầu danh văn tức thị tạp nhiễm 。phản thử phi nhiễm 。cửu hữu nhị tâm 。 大乘得失悲智兼濟為廣。隨闕非廣。論闕此二。 Đại-Thừa đắc thất bi trí kiêm tế vi/vì/vị quảng 。tùy khuyết phi quảng 。luận khuyết thử nhị 。 上之九類不出三種。初二煩惱。次一是苦。 thượng chi cửu loại bất xuất tam chủng 。sơ nhị phiền não 。thứ nhất thị khổ 。 餘皆是業。業有善惡耳。 dư giai thị nghiệp 。nghiệp hữu thiện ác nhĩ 。 亦即四諦開解脫為滅。善業為道故。皆如實知者。 diệc tức Tứ đế khai giải thoát vi/vì/vị diệt 。thiện nghiệp vi/vì/vị đạo cố 。giai như thật tri giả 。 審於事實見理實故。亦非心外見法。 thẩm ư sự thật kiến lý thật cố 。diệc phi tâm ngoại kiến Pháp 。 亦非無境可知。若自他相絕。則與眾生心同一體。 diệc phi vô cảnh khả tri 。nhược/nhã tự tha tướng tuyệt 。tức dữ chúng sanh tâm đồng nhất thể 。 故無心外也。不壞能所故能知也。 cố vô tâm ngoại dã 。bất hoại năng sở cố năng tri dã 。 又他心是總餘皆是別。六相圓融一乘之實知也。 hựu tha tâm thị tổng dư giai thị biệt 。lục tướng viên dung nhất thừa chi thật tri dã 。 第四宿住智通。初總標誰能念即宿住之智。 đệ tứ tú trụ/trú Trí Thông 。sơ tổng tiêu thùy năng niệm tức tú trụ/trú chi trí 。 次所謂下別顯。後如是過去下總結。 thứ sở vị hạ biệt hiển 。hậu như thị quá khứ hạ tổng kết 。 別中初念何等事。謂一生乃至多劫中事。此顯念時分。 biệt trung sơ niệm hà đẳng sự 。vị nhất sanh nãi chí đa kiếp trung sự 。thử hiển niệm thời phần 。 次我曾下云何念。即念相差別也。 thứ ngã tằng hạ vân hà niệm 。tức niệm tướng sái biệt dã 。 念彼因中名字不同姓。 niệm bỉ nhân trung danh tự bất đồng tính 。 謂父母家姓如迦葉等種族即剎利等貴賤餘可知。第五天眼通。 vị phụ mẫu gia tính như Ca-diếp đẳng chủng tộc tức sát lợi đẳng quý tiện dư khả tri 。đệ ngũ Thiên nhãn thông 。 論名生死智通。約根約境異故。初總顯能見。 luận danh sanh tử Trí Thông 。ước căn ước cảnh dị cố 。sơ tổng hiển năng kiến 。 誰能見天眼故。清淨者審見故。過人者遠見故。 thùy năng kiến Thiên nhãn cố 。thanh tịnh giả thẩm kiến cố 。quá/qua nhân giả viễn kiến cố 。 次見諸下別顯所見。 thứ kiến chư hạ biệt hiển sở kiến 。 初見生死本有之果隨業之因。若彼眾生下云何見別。見因果不同。 sơ kiến sanh tử bản hữu chi quả tùy nghiệp chi nhân 。nhược/nhã bỉ chúng sanh hạ vân hà kiến biệt 。kiến nhân quả bất đồng 。 如二地攝善戒中辨。菩薩下結。 như nhị địa nhiếp thiện giới trung biện 。Bồ Tát hạ kết/kiết 。 第三此菩薩下總結自在。近結厭果遠結前厭。 đệ tam thử Bồ Tát hạ tổng kết tự tại 。cận kết/kiết yếm quả viễn kết/kiết tiền yếm 。 於何自在即前禪等。禪謂四禪。三昧者。 ư hà tự tại tức tiền Thiền đẳng 。Thiền vị tứ Thiền 。tam muội giả 。 四無量慈等三昧故。三摩鉢底者。論云五神通。 tứ vô lượng từ đẳng tam muội cố 。Tam Ma Bát Để giả 。luận vân ngũ thần thông 。 此應譯者之誤。合云三摩呬多。以此云等引。 thử ưng dịch giả chi ngộ 。hợp vân tam ma hứ đa 。dĩ thử vân đẳng dẫn 。 五通即所引故。三摩鉢底此云等至。非神通故。 ngũ thông tức sở dẫn cố 。Tam Ma Bát Để thử vân đẳng chí 。phi thần thông cố 。 云何自在智能入出。則散動不能縛。 vân hà tự tại trí năng nhập xuất 。tức tán động bất năng phược 。 即生心時。隨心用現在前故。 tức sanh tâm thời 。tùy tâm dụng hiện tại tiền cố 。 大悲方便不隨受生。則定不能縛。若不隨禪生當何所生。 đại bi phương tiện bất tùy thọ sanh 。tức định bất năng phược 。nhược/nhã bất tùy Thiền sanh đương hà sở sanh 。 不揀淨穢但能滿菩提分。處即生其中。 bất giản tịnh uế đãn năng mãn   Bồ-đề phần 。xứ/xử tức sanh kỳ trung 。 論主從勝及自利說。謂諸佛菩薩共生一處。 luận chủ tùng thắng cập tự lợi thuyết 。vị chư Phật Bồ-tát cộng sanh nhất xứ/xử 。 是能滿處。以願力者非業繫生故。 thị năng mãn xứ/xử 。dĩ nguyện lực giả phi nghiệp hệ sanh cố 。 第二位果。三果即為三別。初調柔果中三。 đệ nhị vị quả 。tam quả tức vi/vì/vị tam biệt 。sơ điều nhu quả trung tam 。 初調柔行體。二此菩薩於四攝下。別地行相。 sơ điều nhu hạnh/hành/hàng thể 。nhị thử Bồ Tát ư tứ nhiếp hạ 。biệt địa hành tướng 。 三佛子是名下結說地相。前中有法喻合。法中三。 tam Phật tử thị danh hạ kết/kiết thuyết địa tướng 。tiền trung hữu Pháp dụ hợp 。Pháp trung tam 。 初練行緣。二悉以下明能練行。 sơ luyện hạnh/hành/hàng duyên 。nhị tất dĩ hạ minh năng luyện hạnh/hành/hàng 。 三見縛下明所練淨。二中先福行。次迴向行。後修智行。 tam kiến phược hạ minh sở luyện tịnh 。nhị trung tiên phước hạnh/hành/hàng 。thứ hồi hướng hạnh/hành/hàng 。hậu tu trí hành 。 言觀一切法不生不滅者。即法性觀。 ngôn quán nhất thiết pháp bất sanh bất diệt giả 。tức pháp tánh quán 。 於清淨法中不見增故。 ư thanh tịnh Pháp trung bất kiến tăng cố 。 不生煩惱妄想中不見減故不滅。因緣而有。此有二義。一者。 bất sanh phiền não vọng tưởng trung bất kiến giảm cố bất diệt 。nhân duyên nhi hữu 。thử hữu nhị nghĩa 。nhất giả 。 成上由淨法從緣生。故無可增。 thành thượng do tịnh Pháp tùng duyên sanh 。cố vô khả tăng 。 妄法從緣滅故無可減。 vọng pháp tùng duyên diệt cố vô khả giảm 。 二約不壞相故雖體不生滅不礙生滅依對治因緣。離煩惱妄想故滅。 nhị ước bất hoại tướng cố tuy thể bất sanh diệt bất ngại sanh diệt y đối trì nhân duyên 。ly phiền não vọng tưởng cố diệt 。 轉勝清淨般若現前故生。 chuyển thắng thanh tịnh Bát-nhã hiện tiền cố sanh 。 以一切法不生般若生。故知一切法不滅。妄想滅故。 dĩ nhất thiết pháp bất sanh Bát-nhã sanh 。cố tri nhất thiết pháp bất diệt 。vọng tưởng diệt cố 。 以此該後則見縛等滅。是不滅之滅也。 dĩ thử cai hậu tức kiến phược đẳng diệt 。thị bất diệt chi diệt dã 。 又以此三地世間滿故。於禪定中為此實觀。 hựu dĩ thử tam địa thế gian mãn cố 。ư Thiền định trung vi/vì/vị thử thật quán 。 生起後地無生行慧。亦即善巧決定觀察智也。 sanh khởi hậu địa vô sanh hạnh/hành/hàng tuệ 。diệc tức thiện xảo quyết định quan sát trí dã 。 三所練淨中先明斷惑。後揀細異麁。 tam sở luyện tịnh trung tiên minh đoạn hoặc 。hậu giản tế dị thô 。 前中五縛即五住煩惱。若合色有即是四縛。 tiền trung ngũ phược tức ngũ trụ phiền não 。nhược/nhã hợp sắc hữu tức thị tứ phược 。 縛眾生故。亦名四流。見縛先滅者。 phược chúng sanh cố 。diệc danh tứ lưu 。kiến phược tiên diệt giả 。 初地見道已斷分別惑故。一切欲等者。論云。 sơ địa kiến đạo dĩ đoạn phân biệt hoặc cố 。nhất thiết dục đẳng giả 。luận vân 。 一切修道中三縛及彼因。同無明習氣皆悉微薄。 nhất thiết tu đạo trung tam phược cập bỉ nhân 。đồng vô minh tập khí giai tất vi bạc 。 謂煩惱障三縛現行及種。故云彼因。 vị phiền não chướng tam phược hiện hành cập chủng 。cố vân bỉ nhân 。 與當地所知障種同滅。故云同無明習氣。習氣即種義。 dữ đương địa sở tri chướng chủng đồng diệt 。cố vân đồng vô minh tập khí 。tập khí tức chủng nghĩa 。 瑜伽四十八云。捨欲貪故無欲縛。 du già tứ thập bát vân 。xả dục tham cố vô dục phược 。 棄捨靜慮等持故斷有縛。後於無量下揀細異麁。 khí xả tĩnh lự đẳng trì cố đoạn hữu phược 。hậu ư vô lượng hạ giản tế dị thô 。 謂是斷細。以多劫不積三不善根故。 vị thị đoạn tế 。dĩ đa kiếp bất tích tam bất thiện căn cố 。 細種漸斷善根轉淨。言多劫者。 tế chủng tiệm đoạn thiện căn chuyển tịnh 。ngôn đa kiếp giả 。 仁王經說初地經四阿僧祇劫。二地五三地六。 Nhân Vương Kinh thuyết sơ địa Kinh tứ a-tăng-kì kiếp 。nhị địa ngũ tam địa lục 。 細障難斷經劫轉多。多劫不積故邪貪等斷。 tế chướng nạn/nan đoạn Kinh kiếp chuyển đa 。đa kiếp bất tích cố tà tham đẳng đoạn 。 然但斷細習非是斷麁。麁障見道初地已斷麁障。修者。 nhiên đãn đoạn tế tập phi thị đoạn thô 。thô chướng kiến đạo sơ địa dĩ đoạn thô chướng 。tu giả 。 二地已斷故。善根轉淨即前信等。 nhị địa dĩ đoạn cố 。thiện căn chuyển tịnh tức tiền tín đẳng 。 喻言秤兩不減者。厭離世間勝於前地信等。 dụ ngôn xứng lượng (lưỡng) bất giảm giả 。yếm ly thế gian thắng ư tiền địa tín đẳng 。 入於厭火故自在不失減也。三合中二。 nhập ư yếm hỏa cố tự tại bất thất giảm dã 。tam hợp trung nhị 。 先正合前行淨。後此菩薩下別顯忍淨。 tiên chánh hợp tiền hạnh/hành/hàng tịnh 。hậu thử Bồ Tát hạ biệt hiển nhẫn tịnh 。 此地忍增故偏明之。有十三心。初二句為總。 thử địa nhẫn tăng cố Thiên minh chi 。hữu thập tam tâm 。sơ nhị cú vi/vì/vị tổng 。 一他加惡辱能忍受故。二善護他心。 nhất tha gia ác nhục năng nhẫn thọ cố 。nhị thiện hộ tha tâm 。 謂他人陵我以剛強我則騁之。以柔和故。下諸句別釋此二。 vị tha nhân lăng ngã dĩ cương cưỡng ngã tức sính chi 。dĩ nhu hòa cố 。hạ chư cú biệt thích thử nhị 。 初有二心分別。善護他心。一諧順心者。 sơ hữu nhị tâm phân biệt 。thiện hộ tha tâm 。nhất hài thuận tâm giả 。 以他於菩薩作惡疑菩薩。 dĩ tha ư Bồ Tát tác ác nghi Bồ Tát 。 瞋恨菩薩現同伴侶與之諧和。二悅美者愛語誨誘。 sân hận Bồ Tát hiện đồng bạn lữ dữ chi hài hòa 。nhị duyệt mỹ giả ái ngữ hối dụ 。 次以三心分別。加惡忍受謂身加惡而不瞋。 thứ dĩ tam tâm phân biệt 。gia ác nhẫn thọ vị thân gia ác nhi bất sân 。 口毀辱而不動心。嫉害而憂惱不能濁。 khẩu hủy nhục nhi bất động tâm 。tật hại nhi ưu não bất năng trược 。 以萬頃之陂方其量故。次有三心出上二因。 dĩ vạn khoảnh chi pha phương kỳ lượng cố 。thứ hữu tam tâm xuất thượng nhị nhân 。 無高下者。過去久離憍慢故。 vô cao hạ giả 。quá khứ cửu ly kiêu mạn cố 。 不自高舉輕下於彼。由此能柔和護他。 bất tự cao cử khinh hạ ư bỉ 。do thử năng nhu hòa hộ tha 。 後二即加惡不改之因。一不望報恩故。益他被辱而忍受。 hậu nhị tức gia ác bất cải chi nhân 。nhất bất vọng báo ân cố 。ích tha bị nhục nhi nhẫn thọ 。 二受恩常念小恩大報故。 nhị thọ ân thường niệm tiểu ân Đại báo cố 。 眾生於我有恩法爾應忍。後三心顯上二心。 chúng sanh ư ngã hữu ân Pháp nhĩ ưng nhẫn 。hậu tam tâm hiển thượng nhị tâm 。 離障雖柔順護他而非諂。實為利益故。 ly chướng tuy nhu thuận hộ tha nhi phi siểm 。thật vi/vì/vị lợi ích cố 。 不誑心無隱覆諂佞故無譣詖。譣詖者諂佞也。餘皆可知。 bất cuống tâm vô ẩn phước siểm nịnh cố vô 譣bí 。譣bí giả siểm nịnh dã 。dư giai khả tri 。 二菩薩住此下攝報果。此下諸地攝報。文皆分二。 nhị Bồ-tát trụ thử hạ nhiếp báo quả 。thử hạ chư địa nhiếp báo 。văn giai phần nhị 。 初上勝身。後能以下上勝果果中。一自分行。 sơ thượng thắng thân 。hậu năng dĩ hạ thượng thắng quả quả trung 。nhất tự phần hạnh/hành/hàng 。 二復作是念下勝進行。第三重頌。十八頌分五。 nhị phục tác thị niệm hạ thắng tiến hạnh/hành/hàng 。đệ tam trọng tụng 。thập bát tụng phần ngũ 。 初一頌起厭行分。二有十二頌頌厭行分。 sơ nhất tụng khởi yếm hạnh/hành/hàng phần 。nhị hữu thập nhị tụng tụng yếm hạnh/hành/hàng phần 。 於中初二護煩惱行。次三護小乘行。 ư trung sơ nhị hộ phiền não hạnh/hành/hàng 。thứ tam hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng 。 後七方便攝行。三一頌厭分及果四三頌頌位果。 hậu thất phương tiện nhiếp hạnh/hành/hàng 。tam nhất tụng yếm phần cập quả tứ tam tụng tụng vị quả 。 五一頌結說三地竟(從此已下入第三十六經)第四焰慧地。 ngũ nhất tụng kết/kiết thuyết tam địa cánh (tòng thử dĩ hạ nhập đệ tam thập lục Kinh )đệ tứ diệm tuệ địa 。 所以來者瑜伽七十八引解深密。 sở dĩ lai giả du già thất thập bát dẫn giải thâm mật 。 明四種清淨能攝諸地。前三即意樂戒定增上三清淨訖。 minh tứ chủng thanh tịnh năng nhiếp chư địa 。tiền tam tức ý lạc giới định tăng thượng tam thanh tịnh cật 。 此下第四訖於佛地。明慧增上故次來也。 thử hạ đệ tứ cật ư Phật địa 。minh tuệ tăng thượng cố thứ lai dã 。 又慧有多種。四地正明覺分相應增上慧住。 hựu tuệ hữu đa chủng 。tứ địa chánh minh giác phần tướng ứng tăng thượng tuệ trụ 。 故次來也。又前地雖得世定總持。 cố thứ lai dã 。hựu tiền địa tuy đắc thế định tổng trì 。 而未能得菩提分法。捨於定愛及與法愛。 nhi vị năng đắc   Bồ-đề phần Pháp 。xả ư định ái cập dữ pháp ái 。 今修證彼行故次來也。若依本論。 kim tu chứng bỉ hạnh/hành/hàng cố thứ lai dã 。nhược/nhã y bổn luận 。 前三寄世間今此出世。次第故來。若近望前地。 tiền tam kí thế gian kim thử xuất thế 。thứ đệ cố lai 。nhược/nhã cận vọng tiền địa 。 因前定聞發此證智。故次來也。故論云。依彼淨三昧。 nhân tiền định văn phát thử chứng trí 。cố thứ lai dã 。cố luận vân 。y bỉ tịnh tam muội 。 聞持如實智淨。顯示故。言焰慧者。 văn trì như thật trí tịnh 。hiển thị cố 。ngôn diệm tuệ giả 。 法喻雙舉。亦有三義。一約初入地釋。初入證智。 Pháp dụ song cử 。diệc hữu tam nghĩa 。nhất ước sơ nhập địa thích 。sơ nhập chứng trí 。 能燒前地解法慢薪故。本分云。 năng thiêu tiền địa giải Pháp mạn tân cố 。bổn phần vân 。 不忘煩惱薪智火能燒故。二約地中釋。成唯識云。 bất vong phiền não tân trí hỏa năng thiêu cố 。nhị ước địa trung thích 。thành duy thức vân 。 安住最勝菩提分法。燒煩惱薪慧焰增故。 an trụ tối thắng   Bồ-đề phần Pháp 。thiêu phiền não tân tuệ diệm tăng cố 。 由住第四地竟方修菩提分法。 do trụ/trú đệ tứ địa cánh phương tu   Bồ-đề phần Pháp 。 明是地中若唯取此而為慧者。未修道品應非焰地。 minh thị địa trung nhược/nhã duy thủ thử nhi vi tuệ giả 。vị tu đạo phẩm ưng phi Diệm huệ địa 。 以此地正明菩提分法。中該初後諸論多依此釋。 dĩ thử địa chánh minh   Bồ-đề phần Pháp 。trung cai sơ hậu chư luận đa y thử thích 。 攝論云。由諸菩提分法。焚燒一切障故。 nhiếp luận vân 。do chư   Bồ-đề phần Pháp 。phần thiêu nhất thiết chướng cố 。 障即二障。莊嚴論云。以菩提分慧為焰自性。 chướng tức nhị chướng 。trang nghiêm luận vân 。dĩ   Bồ-đề phần tuệ vi/vì/vị diệm tự tánh 。 以惑智二障為薪自性。此地菩薩。 dĩ hoặc trí nhị chướng vi/vì/vị tân tự tánh 。thử địa Bồ Tát 。 能起焰慧燒二障薪。名焰慧地。瑜伽七十八。 năng khởi diệm tuệ thiêu nhị chướng tân 。danh diệm tuệ địa 。du già thất thập bát 。 引深密經大同此說。彼云。所得菩提分法。 dẫn thâm mật Kinh Đại đồng thử thuyết 。bỉ vân 。sở đắc   Bồ-đề phần Pháp 。 能燒煩惱智火如焰。 năng thiêu phiền não trí hỏa như diễm 。 金光明經顯揚論不殊此意。三約地滿。從證智摩尼放阿含光。 kim quang minh Kinh Hiển Dương Luận bất thù thử ý 。tam ước địa mãn 。tùng chứng trí ma-ni phóng A Hàm quang 。 故名為焰。下論具之。 cố danh vi diệm 。hạ luận cụ chi 。 然所燒煩惱即所離微細煩惱現行障。謂所知障中俱生一分。 nhiên sở thiêu phiền não tức sở ly vi tế phiền não hiện hành chướng 。vị sở tri chướng trung câu sanh nhất phân 。 亦攝定愛法愛。菩提分法特違於彼。故能燒之。 diệc nhiếp định ái pháp ái 。  Bồ-đề phần Pháp đặc vi ư bỉ 。cố năng thiêu chi 。 由斯四地說斷二愚及彼麁重。 do tư tứ địa thuyết đoạn nhị ngu cập bỉ thô trọng 。 一等至愛愚味八定故。二法愛愚即解法慢。 nhất đẳng chí ái ngu vị bát định cố 。nhị pháp ái ngu tức giải Pháp mạn 。 今得無漏定及無漏教。故違於彼。 kim đắc vô lậu định cập vô lậu giáo 。cố vi ư bỉ 。 由此證得無攝受真如。謂此真如無所繫屬。 do thử chứng đắc vô nhiếp thọ/thụ chân như 。vị thử chân như vô sở hệ chúc 。 非我執等所依取故。得此真如寧有定法之愛。 phi ngã chấp đẳng sở y thủ cố 。đắc thử chân như ninh hữu định pháp chi ái 。 便能成菩提分行及不住道行精進不退。 tiện năng thành   Bồ-đề phần hạnh/hành/hàng cập bất trụ đạo hạnh/hành/hàng tinh tấn bất thoái 。 由達無攝受真如。便得攝生之果。次正釋文。文亦三分。 do đạt vô nhiếp thọ/thụ chân như 。tiện đắc nhiếp sanh chi quả 。thứ chánh thích văn 。văn diệc tam phần 。 一讚請。二正說。三重頌。今初六偈分二。 nhất tán thỉnh 。nhị chánh thuyết 。tam trọng tụng 。kim sơ lục kệ phần nhị 。 初二偈半集經者序述。地海動者表無明厚地。 sơ nhị kệ bán tập Kinh giả tự thuật 。địa hải động giả biểu vô minh hậu địa 。 大愛海水可傾竭故。後三偈半正明讚請。 Đại ái hải thủy khả khuynh kiệt cố 。hậu tam kệ bán chánh minh tán thỉnh 。 於中初二偈半天王請。後一眾首請。 ư trung sơ nhị kệ bán Thiên Vương thỉnh 。hậu nhất chúng thủ thỉnh 。 第二正說分中二。初明地相。後明地果。 đệ nhị chánh thuyết phần trung nhị 。sơ minh địa tướng 。hậu minh địa quả 。 前中論為四分。一清淨對治修行增長因分。謂清淨等。 tiền trung luận vi/vì/vị tứ phân 。nhất thanh tịnh đối trì tu hành tăng trưởng nhân phần 。vị thanh tịnh đẳng 。 是次二分今趣地方便為彼之因。 thị thứ nhị phần kim thú địa phương tiện vi/vì/vị bỉ chi nhân 。 二佛子菩薩住此焰慧下清淨分。是初入地出障行故。 nhị Phật tử Bồ-tát trụ thử diệm tuệ hạ thanh tịnh phần 。thị sơ nhập địa xuất chướng hạnh/hành/hàng cố 。 三佛子菩薩住此第四下。對治修行增長分。 tam Phật tử Bồ-tát trụ thử đệ tứ hạ 。đối trì tu hành tăng trưởng phần 。 即正住地行道品等行。能有所除故云對治。 tức chánh tứ trụ địa hành đạo phẩm đẳng hạnh/hành/hàng 。năng hữu sở trừ cố vân đối trì 。 進習上上名修行增長。 tiến/tấn tập thượng thượng danh tu hành tăng trưởng 。 四佛子至所有身見下彼果分。此即地滿。是中二分之果。 tứ Phật tử chí sở hữu thân kiến hạ bỉ quả phần 。thử tức địa mãn 。thị trung nhị phần chi quả 。 又此四分即加行無間解脫勝進四道。 hựu thử tứ phân tức gia hạnh/hành/hàng Vô gián giải thoát thắng tiến tứ đạo 。 又四中初一入心。後三住心。出心在調柔果。 hựu tứ trung sơ nhất nhập tâm 。hậu tam trụ tâm 。xuất tâm tại điều nhu quả 。 住心中三分攝前三位。初清淨分即攝生貴住。 trụ tâm trung tam phần nhiếp tiền tam vị 。sơ thanh tịnh phần tức nhiếp sanh quý trụ 。 次攝至一切處迴向。後攝無盡行。至文當知。 thứ nhiếp chí nhất thiết xứ hồi hướng 。hậu nhiếp vô tận hạnh/hành/hàng 。chí văn đương tri 。 今初因分文三。初結前標後。 kim sơ nhân phần văn tam 。sơ kết/kiết tiền tiêu hậu 。 次何等下徵列別名。三菩薩以此下結行入位。 thứ hà đẳng hạ trưng liệt biệt danh 。tam Bồ Tát dĩ thử hạ kết/kiết hạnh/hành/hàng nhập vị 。 今初十法明門者。門即通入之義。故論經名入。 kim sơ thập pháp minh môn giả 。môn tức thông nhập chi nghĩa 。cố luận Kinh danh nhập 。 明為能入之門。法為所入之處。 minh vi/vì/vị năng nhập chi môn 。Pháp vi/vì/vị sở nhập chi xứ/xử 。 故論云得證地智光明依彼智明。入如來所說法中。 cố luận vân đắc chứng địa trí quang minh y bỉ trí minh 。nhập Như Lai sở thuyết pháp trung 。 言證地智者。即四地證智也。光明者即三地慧光。 ngôn chứng địa trí giả 。tức tứ địa chứng trí dã 。quang minh giả tức tam địa tuệ quang 。 謂三地中得此四地證智前相。 vị tam địa trung đắc thử tứ địa chứng trí tiền tướng 。 故併舉二處之智。以釋於明。亦猶地前明得定也。 cố 併cử nhị xứ/xử chi trí 。dĩ thích ư minh 。diệc do địa tiền minh đắc định dã 。 故前地論云。彼慧此中名光明。即其義也。 cố tiền địa luận vân 。bỉ tuệ thử trung danh quang minh 。tức kỳ nghĩa dã 。 言所說法者。前求多聞從佛聞說眾生法界等。 ngôn sở thuyết pháp giả 。tiền cầu đa văn tùng Phật văn thuyết chúng sanh pháp giới đẳng 。 十種之法。便以智光游入數數游入。 thập chủng chi Pháp 。tiện dĩ trí quang du nhập sát sát du nhập 。 游入即是修行。修行即下觀察。 du nhập tức thị tu hành 。tu hành tức hạ quan sát 。 觀察增上極圓滿故。方得證入四地。二徵列中有十種差別。 quan sát tăng thượng cực viên mãn cố 。phương đắc chứng nhập tứ địa 。nhị trưng liệt trung hữu thập chủng sái biệt 。 觀察此十。略以三重釋之。一初句為總。 quan sát thử thập 。lược dĩ tam trọng thích chi 。nhất sơ cú vi/vì/vị tổng 。 本為眾生故。餘九為別皆眾生事故。 bổn vi/vì/vị chúng sanh cố 。dư cửu vi/vì/vị biệt giai chúng sanh sự cố 。 二前八為染後二為淨。三前五推能依至所依。 nhị tiền bát vi/vì/vị nhiễm hậu nhị vi/vì/vị tịnh 。tam tiền ngũ thôi năng y chí sở y 。 後五依所依立能依。 hậu ngũ y sở y lập năng y 。 前中一觀眾生假名差別。假有三種。一因成假。二相續假。 tiền trung nhất quán chúng sanh giả danh sái biệt 。giả hữu tam chủng 。nhất nhân thành giả 。nhị tướng tục giả 。 三相待假。假為空詮故先觀之因成有二。 tam tướng đãi giả 。giả vi/vì/vị không thuyên cố tiên quán chi nhân thành hữu nhị 。 一五蘊和合假名某甲。則入眾生空。 nhất ngũ uẩn hòa hợp giả danh mỗ giáp 。tức nhập chúng sanh không 。 二陰亦因緣而有。則入法空。二空所顯即是真如。 nhị uẩn diệc nhân duyên nhi hữu 。tức nhập pháp không 。nhị không sở hiển tức thị chân như 。 不壞假名。空有不二。即是中道。言相續者。 bất hoại giả danh 。không hữu bất nhị 。tức thị trung đạo 。ngôn tướng tục giả 。 由前陰滅後陰續生。念念相續假而非實。 do tiền uẩn diệt hậu uẩn tục sanh 。niệm niệm tướng tục giả nhi phi thật 。 亦入二空真實。言相待者。待非眾生以說眾生。 diệc nhập nhị không chân thật 。ngôn tướng đãi giả 。đãi phi chúng sanh dĩ thuyết chúng sanh 。 入實亦然。此一推假入實餘九例知。 nhập thật diệc nhiên 。thử nhất thôi giả nhập thật dư cửu lệ tri 。 故論但顯差別之相。二法界者。 cố luận đãn hiển sái biệt chi tướng 。nhị Pháp giới giả 。 論當第三是依正之因。即染法界。此從別義。 luận đương đệ tam thị y chánh chi nhân 。tức nhiễm Pháp giới 。thử tùng biệt nghĩa 。 若淨法界通為十依。則十與法界究竟無別。三世界者。 nhược/nhã tịnh pháp giới thông vi/vì/vị thập y 。tức thập dữ Pháp giới cứu cánh vô biệt 。tam thế giới giả 。 彼假名眾生所住依報。四依正所依虛空。 bỉ giả danh chúng sanh sở trụ y báo 。tứ y chánh sở y hư không 。 瑜伽名為平等勝義。即是理空皆無盡故。 du già danh vi bình đẳng thắng nghĩa 。tức thị lý không giai vô tận cố 。 五染淨所依是本識界後五依此所依。 ngũ nhiễm tịnh sở y thị bổn thức giới hậu ngũ y thử sở y 。 立後能依故。此識界前後兩向。向前為依正依。 lập hậu năng y cố 。thử thức giới tiền hậu lượng (lưỡng) hướng 。hướng tiền vi/vì/vị y chánh y 。 向後為染淨依初三句。 hướng hậu vi/vì/vị nhiễm tịnh y sơ tam cú 。 由煩惱使染成染分依他。有三界差別著欲著受及著想故。 do phiền não sử nhiễm thành nhiễm phần y tha 。hữu tam giới sái biệt trước/trứ dục trước/trứ thọ/thụ cập trước tưởng cố 。 三界唯心故。後二廣大信解成淨分依他。 tam giới duy tâm cố 。hậu nhị quảng đại tín giải thành tịnh phần y tha 。 論經前是勝心信解依。煩惱不染與聲聞同。 luận Kinh tiền thị thắng tâm tín giải y 。phiền não bất nhiễm dữ Thanh văn đồng 。 後大心信解依。不捨眾生不同聲聞。 hậu Đại tâm tín giải y 。bất xả chúng sanh bất đồng Thanh văn 。 今經即前云廣。則明護陜兼濟之心。後是大心。 kim Kinh tức tiền vân quảng 。tức minh hộ xiểm kiêm tế chi tâm 。hậu thị Đại tâm 。 即是護小求大菩提。則二心俱異二乘。 tức thị hộ tiểu cầu Đại bồ-đề 。tức nhị tâm câu dị nhị thừa 。 前觀眾生同體大悲。後觀眾生具佛知見。 tiền quán chúng sanh đồng thể đại bi 。hậu quán chúng sanh cụ Phật tri kiến 。 誓令同得。又皆言界者通事理也。事即曲盡差別。 thệ lệnh đồng đắc 。hựu giai ngôn giới giả thông sự lý dã 。sự tức khúc tận sái biệt 。 理則一一入實。即淨法界故皆為明門。 lý tức nhất nhất nhập thật 。tức tịnh pháp giới cố giai vi/vì/vị minh môn 。 三結行入位。觀察圓滿與十理冥。則入四地。 tam kết hạnh/hành/hàng nhập vị 。quan sát viên mãn dữ thập lý minh 。tức nhập tứ địa 。 故瑜伽四十八云。先於增上心住。 cố du già tứ thập bát vân 。tiên ư tăng thượng tâm trụ 。 以求多聞增上力故。已得十法明入。 dĩ cầu đa văn tăng thượng lực cố 。dĩ đắc thập pháp minh nhập 。 由此十法明入成上品故。極圓滿故。入初增上慧住。 do thử thập pháp minh nhập thành thượng phẩm cố 。cực viên mãn cố 。nhập sơ tăng thượng tuệ trụ 。 大文第二清淨分。即攝生貴住故前文云。 Đại văn đệ nhị thanh tịnh phần 。tức nhiếp sanh quý trụ cố tiền văn vân 。 於諸佛聖教中生。云何清淨。 ư chư Phật Thánh giáo trung sanh 。vân hà thanh tịnh 。 於如來家轉有勢力故。文中三。初總明。次何等下徵釋。 ư Như Lai gia chuyển hữu thế lực cố 。văn trung tam 。sơ tổng minh 。thứ hà đẳng hạ trưng thích 。 三是為十者總結。初中文有三句。 tam thị vi/vì/vị thập giả tổng kết 。sơ trung văn hữu tam cú 。 末句生家是總相。初句十智為能生因。 mạt cú sanh gia thị tổng tướng 。sơ cú thập trí vi/vì/vị năng sanh nhân 。 次句內法為所生家。由以十智觀察下。 thứ cú nội pháp vi/vì/vị sở sanh gia 。do dĩ thập trí quan sát hạ 。 諸行等十法得成熟故。成熟則除滅三地解法智障。 chư hạnh đẳng thập pháp đắc thành thục cố 。thành thục tức trừ diệt tam địa giải Pháp trí chướng 。 攝四地出世勝智。契於法體故云得彼內法。 nhiếp tứ địa xuất thế thắng trí 。khế ư pháp thể cố vân đắc bỉ nội pháp 。 內法者顯非外相。此法即如來所說教化之法。 nội pháp giả hiển phi ngoại tướng 。thử pháp tức Như Lai sở thuyết giáo hóa chi Pháp 。 名如來家。此地寄出世之首。故名為生。 danh Như Lai gia 。thử địa kí xuất thế chi thủ 。cố danh vi sanh 。 然如來家略有三種。一菩提心家。初住即生。 nhiên Như Lai gia lược hữu tam chủng 。nhất Bồ-đề tâm gia 。sơ trụ tức sanh 。 二大教家四住即生。三法界家。初地證故生。 nhị đại giáo gia tứ trụ tức sanh 。tam Pháp giới gia 。sơ địa chứng cố sanh 。 今此攝四住。故以智契教法合於法界。 kim thử nhiếp tứ trụ 。cố dĩ trí khế giáo pháp hợp ư Pháp giới 。 具下十義故名為生。若瑜伽但云長如來家。 cụ hạ thập nghĩa cố danh vi sanh 。nhược/nhã du già đãn vân trường/trưởng Như Lai gia 。 論經亦但云於如來家轉有勢力。意明初地已生家。 luận Kinh diệc đãn vân ư Như Lai gia chuyển hữu thế lực 。ý minh sơ địa dĩ sanh gia 。 二三地起修方便。早有勢力。 nhị tam địa khởi tu phương tiện 。tảo hữu thế lực 。 今依三地多聞成出世智。故云轉有。此中智契。 kim y tam địa đa văn thành xuất thế trí 。cố vân chuyển hữu 。thử trung trí khế 。 即無行無生行慧光。二徵列中列有十句。 tức vô hạnh/hành/hàng vô sanh hạnh/hành/hàng tuệ quang 。nhị trưng liệt trung liệt hữu thập cú 。 論攝為四。初句自住處畢竟智。 luận nhiếp vi/vì/vị tứ 。sơ cú tự trụ xứ tất cánh trí 。 謂大乘是菩薩自所住處。深心相應為住。畢竟即是不退。 vị Đại-Thừa thị Bồ Tát tự sở trụ xứ 。thâm tâm tướng ứng vi/vì/vị trụ/trú 。tất cánh tức thị bất thoái 。 二同敬三寶畢竟智。謂證三寶同體成不壞信故。 nhị đồng kính Tam Bảo tất cánh trí 。vị chứng Tam Bảo đồng thể thành bất hoại tín cố 。 上二約行德差別初自分後勝進故。 thượng nhị ước hạnh/hành/hàng đức sái biệt sơ tự phần hậu thắng tiến cố 。 下有二智約智解差別。初證後教。 hạ hữu nhị trí ước trí giải sái biệt 。sơ chứng hậu giáo 。 謂三有二句明真如智。謂見第一義證二無我故。 vị tam hữu nhị cú minh chân như trí 。vị kiến đệ nhất nghĩa chứng nhị vô ngã cố 。 一但有蘊等諸行。而生滅流轉故無人我。 nhất đãn hữu uẩn đẳng chư hạnh/hành/hàng 。nhi sanh diệt lưu chuyển cố vô nhân ngã 。 二即此蘊等諸法本來不生。故無法我。 nhị tức thử uẩn đẳng chư pháp bản lai bất sanh 。cố vô pháp ngã 。 四餘六句明分別說智。謂是教智故名為說。 tứ dư lục cú minh phân biệt thuyết trí 。vị thị giáo trí cố danh vi thuyết 。 知世諦故名為分別。分別染淨故。謂初二句是染。 tri thế đế cố danh vi phân biệt 。phân biệt nhiễm tịnh cố 。vị sơ nhị cú thị nhiễm 。 後三句是淨。第三句具染淨。 hậu tam cú thị tịnh 。đệ tam cú cụ nhiễm tịnh 。 各有因果即是四諦故。謂初二句名隨煩惱。 các hữu nhân quả tức thị Tứ đế cố 。vị sơ nhị cú danh tùy phiền não 。 染即是苦諦依正二報。隨煩惱集因所生故。謂初句依報。 nhiễm tức thị khổ đế y chánh nhị báo 。tùy phiền não tập nhân sở sanh cố 。vị sơ cú y báo 。 次句正報故云有生。 thứ cú chánh báo cố vân hữu sanh 。 同因於業業與煩惱二俱集因。故論與經影略而說。 đồng nhân ư nghiệp nghiệp dữ phiền não nhị câu tập nhân 。cố luận dữ Kinh ảnh lược nhi thuyết 。 第三句中初觀生死。論經名世間即煩惱染。上句以因顯果。 đệ tam cú trung sơ quán sanh tử 。luận Kinh danh thế gian tức phiền não nhiễm 。thượng cú dĩ nhân hiển quả 。 云因業有生。此句以果顯因。故云生死。 vân nhân nghiệp hữu sanh 。thử cú dĩ quả hiển nhân 。cố vân sanh tử 。 生死以煩惱為體故。即是集諦。此順論意。 sanh tử dĩ phiền não vi/vì/vị thể cố 。tức thị tập đế 。thử thuận luận ý 。 次觀涅槃是所有淨即是滅諦若直就經文。 thứ quán Niết-Bàn thị sở hữu tịnh tức thị diệt đế nhược/nhã trực tựu Kinh văn 。 亦可因業有生是集諦。 diệc khả nhân nghiệp hữu sanh thị tập đế 。 生死涅槃復雙觀苦滅耳。後三句隨所淨即是道諦。 sanh tử Niết-Bàn phục song quán khổ diệt nhĩ 。hậu tam cú tùy sở tịnh tức thị đạo đế 。 隨順前滅故。三中初一利他行。論云。 tùy thuận tiền diệt cố 。tam trung sơ nhất lợi tha hạnh/hành/hàng 。luận vân 。 諸佛世界中教化眾生。自業成熟故。準此論意譯。 chư Phật thế giới trung giáo hóa chúng sanh 。tự nghiệp thành thục cố 。chuẩn thử luận ý dịch 。 此初句應言觀諸國土化眾生業。 thử sơ cú ưng ngôn quán chư quốc độ hóa chúng sanh nghiệp 。 則不濫前因業有生。後二句自利行。謂觀煩惱染及涅槃淨。 tức bất lạm tiền nhân nghiệp hữu sanh 。hậu nhị cú tự lợi hạnh/hành/hàng 。vị quán phiền não nhiễm cập Niết-Bàn tịnh 。 為順滅之道。 vi/vì/vị thuận diệt chi đạo 。 初句約事觀煩惱無始故為前際。涅槃無終故為後際。 sơ cú ước sự quán phiền não vô thủy cố vi/vì/vị tiền tế 。Niết-Bàn vô chung cố vi/vì/vị hậu tế 。 後句順理觀煩惱本空無有損減。故無可盡。 hậu cú thuận lý quán phiền não bổn không vô hữu tổn giảm 。cố vô khả tận 。 涅槃性淨非新增益。自性盡故皆名無所有盡。 Niết-Bàn tánh tịnh phi tân tăng ích 。tự tánh tận cố giai danh vô sở hữu tận 。 煩惱影取生死。涅槃影取菩提。菩提之智亦符理故。 phiền não ảnh thủ sanh tử 。Niết-Bàn ảnh thủ Bồ-đề 。Bồ-đề chi trí diệc phù lý cố 。 然是世諦中觀故。與前如智。 nhiên thị thế đế trung quán cố 。dữ tiền như trí 。 又後二句即本有今無偈意。亦是觀緣起法。 hựu hậu nhị cú tức bản hữu kim vô kệ ý 。diệc thị quán duyên khởi pháp 。 無明行為前際。生老死為後際。無明滅行滅。 vô minh hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tiền tế 。sanh lão tử vi/vì/vị hậu tế 。vô minh diệt hạnh/hành/hàng diệt 。 自性滅故名無所有盡。如六地中。 tự tánh diệt cố danh vô sở hữu tận 。như lục địa trung 。 自下大文第三對治修行增長分中二。初護煩惱行。 tự hạ Đại văn đệ tam đối trì tu hành tăng trưởng phần trung nhị 。sơ hộ phiền não hạnh/hành/hàng 。 後菩薩修行。如是下明護小乘行。 hậu Bồ Tát tu hành 。như thị hạ minh hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng 。 前是大智自利異凡。後是大悲利他異小。 tiền thị đại trí tự lợi dị phàm 。hậu thị đại bi lợi tha dị tiểu 。 此二相導成不住道。無所不至。故攝至一切處迴向也。 thử nhị tướng đạo thành bất trụ đạo 。vô sở bất chí 。cố nhiếp chí nhất thiết xứ hồi hướng dã 。 今初即修菩提分法。 kim sơ tức tu   Bồ-đề phần Pháp 。 論主別有道品論故此不釋。今略為四門。一釋名。 luận chủ biệt hữu đạo phẩm luận cố thử bất thích 。kim lược vi/vì/vị tứ môn 。nhất thích danh 。 菩提是覺分是因義。此三十七為諸乘覺因故。 Bồ-đề thị giác phần thị nhân nghĩa 。thử tam thập thất vi/vì/vị chư thừa giác nhân cố 。 亦云道品。品即是類。因為果類故。 diệc vân đạo phẩm 。phẩm tức thị loại 。nhân vi/vì/vị quả loại cố 。 別名至文自顯。二顯同異。瑜伽四十四。 biệt danh chí văn tự hiển 。nhị hiển đồng dị 。du già tứ thập tứ 。 大乘菩提分乃有多種。三十七品。乃是其中別義。 Đại-Thừa   Bồ-đề phần nãi hữu đa chủng 。tam thập thất phẩm 。nãi thị kỳ trung biệt nghĩa 。 通於大小。涅槃亦說三十七品。為涅槃因。 thông ư đại tiểu 。Niết-Bàn diệc thuyết tam thập thất phẩm 。vi/vì/vị Niết-Bàn nhân 。 非大涅槃因。 phi đại Niết Bàn nhân 。 無量阿僧祇道品為大涅槃因故。下五地中說無量道品。 vô lượng a-tăng-kì đạo phẩm vi/vì/vị đại Niết Bàn nhân cố 。hạ ngũ địa trung thuyết vô lượng đạo phẩm 。 及離世間品說道及助道。皆名無量。今約寄位故但三十七耳。 cập ly thế gian phẩm thuyết đạo cập trợ đạo 。giai danh vô lượng 。kim ước kí vị cố đãn tam thập thất nhĩ 。 若準智論。但三十七無所不攝。 nhược/nhã chuẩn Trí luận 。đãn tam thập thất vô sở bất nhiếp 。 即無量道品亦在其中。如分別四諦有無量相。 tức vô lượng đạo phẩm diệc tại kỳ trung 。như phân biệt Tứ đế hữu Vô-Lượng-Tướng 。 但心行大小不同。淨名云。道品是道場。是法。 đãn tâm hành đại tiểu bất đồng 。tịnh danh vân 。đạo phẩm thị đạo tràng 。thị pháp 。 身因。大集名菩薩寶炬陀羅尼。涅槃云。 thân nhân 。đại tập danh Bồ Tát bảo cự Đà-la-ni 。Niết-Bàn vân 。 若人能觀八正道。即見佛性名得醍醐。 nhược/nhã nhân năng quán Bát Chánh Đạo 。tức kiến Phật tánh danh đắc thể hồ 。 皆約大說。三明體性。雖三十七品。 giai ước Đại thuyết 。tam minh thể tánh 。tuy tam thập thất phẩm 。 但以十法而為根本。謂信戒念精進定慧除喜捨思惟。 đãn dĩ thập pháp nhi vi căn bản 。vị tín giới niệm tinh tấn định tuệ trừ hỉ xả tư tánh 。 由信二戒三。念開為四。精進定慧此三各八。 do tín nhị giới tam 。niệm khai vi/vì/vị tứ 。tinh tấn định tuệ thử tam các bát 。 餘四各一。故成三十七品。 dư tứ các nhất 。cố thành tam thập thất phẩm 。 復束此十以三蘊為體。謂戒是無表色。喜支是受餘皆行蘊。 phục thúc thử thập dĩ tam uẩn vi/vì/vị thể 。vị giới thị vô biểu sắc 。hỉ chi thị thọ/thụ dư giai hành uẩn 。 五類法中但二為體。謂色及心所。 ngũ loại Pháp trung đãn nhị vi/vì/vị thể 。vị sắc cập tâm sở 。 若取助伴則通五蘊。若取所緣通一切法。 nhược/nhã thủ trợ bạn tức thông ngũ uẩn 。nhược/nhã thủ sở duyên thông nhất thiết pháp 。 廣顯差別如智論二十一二。及五十三。 quảng hiển sái biệt như Trí luận nhị thập nhất nhị 。cập ngũ thập tam 。 瑜伽二十八九。及四十五。雜集第十。 du già nhị thập bát cửu 。cập tứ thập ngũ 。tạp tập đệ thập 。 下所解釋依此諸論。四正釋文。即是行相三十七品。 hạ sở giải thích y thử chư luận 。tứ chánh thích văn 。tức thị hành tướng tam thập thất phẩm 。 總有七類。一對治顛倒道即四念處。 tổng hữu thất loại 。nhất đối trì điên đảo đạo tức tứ niệm xứ 。 二斷諸懈怠道。謂四正勤。三引發神通道。謂四神足。 nhị đoạn chư giải đãi đạo 。vị tứ chánh cần 。tam dẫn phát thần thông đạo 。vị tứ Thần túc 。 四現觀方便道。所謂五根。 tứ hiện quán phương tiện đạo 。sở vị ngũ căn 。 五親近現觀道即是五力。六現觀自體道。謂七覺分。 ngũ thân cận hiện quán đạo tức thị ngũ lực 。lục hiện quán tự thể đạo 。vị thất giác phần 。 七現觀後起道。謂八正道。此七次者。 thất hiện quán hậu khởi đạo 。vị Bát Chánh Đạo 。thử thất thứ giả 。 若聞法已先當念持。次即勤修。勤故攝心調柔。 nhược/nhã văn Pháp dĩ tiên đương niệm trì 。thứ tức cần tu 。cần cố nhiếp tâm điều nhu 。 調柔故信等成根。根增為力。次七覺分別。 điều nhu cố tín đẳng thành căn 。căn tăng vi/vì/vị lực 。thứ thất giác phân biệt 。 八正正行。有時八正在前。 bát chánh chánh hạnh 。Hữu Thời bát chánh tại tiền 。 則未辦名道已辦名覺。然上猶寄位。若約行者初心通修。 tức vị biện/bạn danh đạo dĩ biện/bạn danh giác 。nhiên thượng do kí vị 。nhược/nhã ước hành giả sơ tâm thông tu 。 況入地菩薩。今初對治顛倒道。名四念處。 huống nhập địa Bồ Tát 。kim sơ đối trì điên đảo đạo 。danh tứ niệm xứ 。 四謂身受心法。念謂念慧。 tứ vị thân thọ tâm Pháp 。niệm vị niệm tuệ 。 身等為其念慧所安住處。故亦名念住。瑜伽云。 thân đẳng vi/vì/vị kỳ niệm tuệ sở an trụ xứ 。cố diệc danh niệm trụ 。du già vân 。 若於此住即是身等。若由此住即是念慧。體實是慧。 nhược/nhã ư thử trụ/trú tức thị thân đẳng 。nhược/nhã do thử trụ tức thị niệm tuệ 。thể thật thị tuệ 。 以慧觀守境由念。得住與念相近隣近名念。 dĩ tuệ quán thủ cảnh do niệm 。đắc trụ dữ niệm tướng cận lân cận danh niệm 。 雜集云。一切菩提分法。 tạp tập vân 。nhất thiết   Bồ-đề phần Pháp 。 皆由五門而得建立。一所緣。二自體。三助伴。四修習。五修果。 giai do ngũ môn nhi đắc kiến lập 。nhất sở duyên 。nhị tự thể 。tam trợ bạn 。tứ tu tập 。ngũ tu quả 。 文或略無義必須具。今初念處身等是所緣。 văn hoặc lược vô nghĩa tất tu cụ 。kim sơ niệm xứ/xử thân đẳng thị sở duyên 。 念慧為自體。循身觀等為修習。 niệm tuệ vi/vì/vị tự thể 。tuần thân quán đẳng vi/vì/vị tu tập 。 破四顛倒趣入四諦。身等離繫以為其果。 phá tứ điên đảo thú nhập Tứ đế 。thân đẳng ly hệ dĩ vi/vì/vị kỳ quả 。 此身等四前三即三蘊。而合想行為法念者。 thử thân đẳng tứ tiền tam tức tam uẩn 。nhi hợp tưởng hạnh/hành/hàng vi/vì/vị Pháp niệm giả 。 為明我所依事我受用事。我自體事我染淨事故。 vi/vì/vị minh ngã sở y sự ngã thọ dụng sự 。ngã tự thể sự ngã nhiễm tịnh sự cố 。 要此四者治四倒故。謂觀身不淨治於淨倒。 yếu thử tứ giả trì tứ đảo cố 。vị quán thân bất tịnh trì ư tịnh đảo 。 觀受是苦觀心無常。 quán thọ/thụ thị khổ quán tâm vô thường 。 觀法無我治三可知。此次第者。從麁至細教對治故。 quán pháp vô ngã trì tam khả tri 。thử thứ đệ giả 。tùng thô chí tế giáo đối trì cố 。 智論云。此身既爾。不淨眾生貪者。 Trí luận vân 。thử thân ký nhĩ 。bất tịnh chúng sanh tham giả 。 以其情塵生諸受故。計之為樂。誰受此樂。 dĩ kỳ tình trần sanh chư thọ/thụ cố 。kế chi vi/vì/vị lạc/nhạc 。thùy thọ/thụ thử lạc/nhạc 。 故次觀心念念生滅。後觀二蘊皆不自在。 cố thứ quán tâm niệm niệm sanh diệt 。hậu quán nhị uẩn giai bất tự tại 。 破此四倒行四正行。開實相門。若爾說四倒中。 phá thử tứ đảo hạnh/hành/hàng tứ chánh hạnh 。khai thật tướng môn 。nhược nhĩ thuyết tứ đảo trung 。 何以常樂我淨而為其次。 hà dĩ thường lạc/nhạc ngã tịnh nhi vi kỳ thứ 。 此約先重後輕為次第故。然此四處。 thử ước tiên trọng hậu khinh vi/vì/vị thứ đệ cố 。nhiên thử tứ xứ 。 皆容各起四倒從多計說。各語其一。然觀不淨等通於大小。 giai dung các khởi tứ đảo tùng đa kế thuyết 。các ngữ kỳ nhất 。nhiên quán bất tịnh đẳng thông ư đại tiểu 。 瑜伽四十五云。菩薩於聲聞道品。如實了知。 du già tứ thập ngũ vân 。Bồ Tát ư Thanh văn đạo phẩm 。như thật liễu tri 。 如聲聞地。云何大乘如實了知。 như Thanh văn địa 。vân hà Đại-Thừa như thật liễu tri 。 謂勝義修及世俗修。世俗修者。即觀不淨等。然不計實。 vị thắng nghĩa tu cập thế tục tu 。thế tục tu giả 。tức quán bất tịnh đẳng 。nhiên bất kế thật 。 勝義修者謂離相性。大集般若等。 thắng nghĩa tu giả vị ly tướng tánh 。đại tập Bát-nhã đẳng 。 皆性相雙觀。智論亦爾。乃至不念身受心法。 giai tánh tướng song quán 。Trí luận diệc nhĩ 。nãi chí bất niệm thân thọ tâm Pháp 。 無行經云。觀身畢竟空。觀受內外空。觀心無所有。 vô hạnh/hành/hàng Kinh vân 。quán thân tất cánh không 。quán thọ/thụ nội ngoại không 。quán tâm vô sở hữu 。 觀法但有名。此約如實。然有二意。 quán Pháp đãn hữu danh 。thử ước như thật 。nhiên hữu nhị ý 。 一則法性湛然常樂我淨。即遣無常等倒。 nhất tức pháp tánh trạm nhiên thường lạc/nhạc ngã tịnh 。tức khiển vô thường đẳng đảo 。 二此入法空俱遣八倒。勝鬘亦說四念能除八倒。 nhị thử nhập pháp không câu khiển bát đảo 。thắng man diệc thuyết tứ niệm năng trừ bát đảo 。 既除八倒則成八行。涅槃雙樹四雙八隻。 ký trừ bát đảo tức thành bát hạnh/hành/hàng 。Niết-Bàn song thụ tứ song bát chích 。 四枯四榮正表於此。 tứ khô tứ vinh chánh biểu ư thử 。 大品明以一切種修四念處。云何一切種修。 Đại phẩm minh dĩ nhất thiết chủng tu tứ niệm xứ 。vân hà nhất thiết chủng tu 。 應觀此身之色法性緣生故。一色一切色緣生即空故。 ưng quán thử thân chi sắc Pháp tánh duyên sanh cố 。nhất sắc nhất thiết sắc duyên sanh tức không cố 。 一切色一色。法性中故。非一非一切。 nhất thiết sắc nhất sắc 。pháp tánh trung cố 。phi nhất phi nhất thiết 。 雙照一一切亦非色非不色。雙照色不色身念既爾。 song chiếu nhất nhất thiết diệc phi sắc phi bất sắc 。song chiếu sắc bất sắc thân niệm ký nhĩ 。 餘三亦然。云何枯榮表此念處。謂法性之色。 dư tam diệc nhiên 。vân hà khô vinh biểu thử niệm xứ 。vị pháp tánh chi sắc 。 實非是淨。凡夫計淨是名顛倒。實非不淨。 thật phi thị tịnh 。phàm phu kế tịnh thị danh điên đảo 。thật phi bất tịnh 。 二乘計不淨。是名顛倒。今觀色種即空。 nhị thừa kế bất tịnh 。thị danh điên đảo 。kim quán sắc chủng tức không 。 一切即空。空中無淨云何染著。 nhất thiết tức không 。không trung vô tịnh vân hà nhiễm trước 。 則凡淨倒破枯念處成。色種不壞假名。 tức phàm tịnh đảo phá khô niệm xứ thành 。sắc chủng bất hoại giả danh 。 則一切皆假分別名相。不可盡極。假智常淨。 tức nhất thiết giai giả phân biệt danh tướng 。bất khả tận cực 。giả trí thường tịnh 。 云何滯空而取灰斷。言色不淨。是名二乘不淨倒。 vân hà trệ không nhi thủ hôi đoạn 。ngôn sắc bất tịnh 。thị danh nhị thừa bất tịnh đảo 。 破榮念處成。是以八倒俱破枯榮雙立。 phá vinh niệm xứ thành 。thị dĩ át đảo câu phá khô vinh song lập 。 觀色本際非空非假。則一切非空非假。 quán sắc bản tế phi không phi giả 。tức nhất thiết phi không phi giả 。 非空故非不淨倒。非假故非淨倒。既非二邊乃名中道。 phi không cố phi bất tịnh đảo 。phi giả cố phi tịnh đảo 。ký phi nhị biên nãi danh trung đạo 。 佛會此理。故於中間而般涅槃。餘三類此。 Phật hội thử lý 。cố ư trung gian nhi Bát Niết Bàn 。dư tam loại thử 。 是則對治法藥其數有四。 thị tắc đối trì pháp dược kỳ số hữu tứ 。 法性觀智名之為念。一諦三諦名之為處。 pháp tánh quán trí danh chi vi/vì/vị niệm 。nhất đế tam đế danh chi vi/vì/vị xứ/xử 。 一切即空諸倒枯榮。無不空寂。一切即假二邊雙樹。 nhất thiết tức không chư đảo khô vinh 。vô bất không tịch 。nhất thiết tức giả nhị biên song thụ 。 無不成立。一切即中無非法界。 vô bất thành lập 。nhất thiết tức trung vô phi pháp giới 。 只一念心廣遠若此。故深觀念處即坐道場。更不須餘。 chỉ nhất niệm tâm quảng viễn nhược/nhã thử 。cố thâm quán niệm xứ tức tọa đạo tràng 。cánh bất tu dư 。 機宜不同故說餘品。一科既爾深奧。 ky nghi bất đồng cố thuyết dư phẩm 。nhất khoa ký nhĩ thâm áo 。 餘六倣此可知。下文之中但略釋相。 dư lục phỏng thử khả tri 。hạ văn chi trung đãn lược thích tướng 。 說者有力一一開示。今經但云觀身。不言淨不淨等。 thuyết giả hữu lực nhất nhất khai thị 。kim Kinh đãn vân quán thân 。bất ngôn tịnh bất tịnh đẳng 。 從通相說顯包含故。文中二。初別觀身念。 tùng thông tướng thuyết hiển bao hàm cố 。văn trung nhị 。sơ biệt quán thân niệm 。 後如是下類顯餘三。今初觀身自有內等三觀。 hậu như thị hạ loại hiển dư tam 。kim sơ quán thân tự hữu nội đẳng tam quán 。 此三智論瑜伽廣顯其相。今略舉一兩。 thử tam Trí luận du già quảng hiển kỳ tướng 。kim lược cử nhất lượng (lưỡng) 。 瑜伽云。內自有情色為內身。 du già vân 。nội tự hữu Tình sắc vi/vì/vị nội thân 。 外非情色為外身。他有情數為內外身。初即自身我愛愛故。 ngoại phi tình sắc vi/vì/vị ngoại thân 。tha hữu tình số vi/vì/vị nội ngoại thân 。sơ tức tự thân ngã ái ái cố 。 次即資具等我所愛故。後即眷屬妻子。 thứ tức tư cụ đẳng ngã sở ái cố 。hậu tức quyến thuộc thê tử 。 彼我我愛我所愛故。智論二十八亦廣明此。 bỉ ngã ngã ái ngã sở ái cố 。Trí luận nhị thập bát diệc quảng minh thử 。 五十三又云。自身名內他身名外。而不明內外。 ngũ thập tam hựu vân 。tự thân danh nội tha thân danh ngoại 。nhi bất minh nội ngoại 。 取下釋意但合前二。故云內外。 thủ hạ thích ý đãn hợp tiền nhị 。cố vân nội ngoại 。 所以有此三者。破三種邪行故。 sở dĩ hữu thử tam giả 。phá tam chủng tà hành cố 。 有人著內情多捨妻財。以全身。 hữu nhân trước/trứ nội Tình đa xả thê tài 。dĩ toàn thân 。 有著外情多貪財喪驅為妻捨命。有二俱著。破此三邪成三正行。 hữu trước/trứ ngoại Tình đa tham tài tang khu vi/vì/vị thê xả mạng 。hữu nhị câu trước/trứ 。phá thử tam tà thành tam chánh hạnh 。 此約三人對治各別。若約一人起觀始終。 thử ước tam nhân đối trì các biệt 。nhược/nhã ước nhất nhân khởi quán thủy chung 。 謂先觀自身求淨等不可得。或當外有。 vị tiên quán tự thân cầu tịnh đẳng bất khả đắc 。hoặc đương ngoại hữu 。 次便觀外復不可得。便生疑云。 thứ tiện quán ngoại phục bất khả đắc 。tiện sanh nghi vân 。 我觀內時於外或錯。觀外之時於內或錯。 ngã quán nội thời ư ngoại hoặc thác/thố 。quán ngoại chi thời ư nội hoặc thác/thố 。 次內外俱觀亦不可得。初二是別後一是總。以斯二釋明知。 thứ nội ngoại câu quán diệc bất khả đắc 。sơ nhị thị biệt hậu nhất thị tổng 。dĩ tư nhị thích minh tri 。 但合前二為內外身。今初觀內身。 đãn hợp tiền nhị vi/vì/vị nội ngoại thân 。kim sơ quán nội thân 。 初標別所緣。次循身觀者總顯修相。智論云。 sơ tiêu biệt sở duyên 。thứ tuần thân quán giả tổng hiển tu tướng 。Trí luận vân 。 尋隨觀察知其不淨等。然循有二義。一尋義。 tầm tùy quan sát tri kỳ bất tịnh đẳng 。nhiên tuần hữu nhị nghĩa 。nhất tầm nghĩa 。 五種不淨遍尋求故。二隨義。 ngũ chủng bất tịnh biến tầm cầu cố 。nhị tùy nghĩa 。 謂雖冥目了見身之影像。隨順本質相似性故。 vị tuy minh mục liễu kiến thân chi ảnh tượng 。tùy thuận bản chất tương tự tánh cố 。 前標內身即是本質。今云循身即是影像。此雜集意。 tiền tiêu nội thân tức thị bản chất 。kim vân tuần thân tức thị ảnh tượng 。thử tạp tập ý 。 次勤勇念知顯修之儀。以貪等世事無始惡習。 thứ cần dũng niệm tri hiển tu chi nghi 。dĩ tham đẳng thế sự vô thủy ác tập 。 離之甚難。過於世間慈父離於孝子。 ly chi thậm nạn/nan 。quá/qua ư thế gian Từ Phụ ly ư hiếu tử 。 故須精進方能除遣。勤即欲勤策勵。 cố tu tinh tấn phương năng trừ khiển 。cần tức dục cần sách lệ 。 勇謂勇猛不息。念則明記不忘。知則決斷無悔。 dũng vị dũng mãnh bất tức 。niệm tức minh kí bất vong 。tri tức quyết đoạn vô hối 。 又心若馳散當念老病死苦。三惡道苦。 hựu tâm nhược/nhã trì tán đương niệm lão bệnh tử khổ 。tam ác đạo khổ 。 身命無常佛法欲滅。名為念知。則能鞭心令復本觀。 thân mạng vô thường Phật Pháp dục diệt 。danh vi niệm tri 。tức năng tiên tâm lệnh phục bổn quán 。 便生勤勇。具上諸義則不放逸。 tiện sanh cần dũng 。cụ thượng chư nghĩa tức bất phóng dật 。 次言除世間貪憂者。即觀之果有所離故。 thứ ngôn trừ thế gian tham ưu giả 。tức quán chi quả hữu sở ly cố 。 觀身不淨本為治貪行者。既離五欲世樂未得定樂。 quán thân bất tịnh bổn vi/vì/vị trì tham hành giả 。ký ly ngũ dục thế lạc/nhạc vị đắc định lạc/nhạc 。 或時生憂。如魚樂水常求樂事。 hoặc thời sanh ưu 。như ngư lạc/nhạc thủy thường cầu lạc/nhạc sự 。 還念本欲多生此二。故偏遣之。又貪為五蓋之首。 hoàn niệm bổn dục đa sanh thử nhị 。cố Thiên khiển chi 。hựu tham vi/vì/vị ngũ cái chi thủ 。 貪除則五蓋盡去。如破竹初節憂。 tham trừ tức ngũ cái tận khứ 。như phá trúc sơ tiết ưu 。 於五受之中。偏能障定。如滅惡賊先除巨害。 ư ngũ thọ chi trung 。Thiên năng chướng định 。như diệt ác tặc tiên trừ cự hại 。 故偏說之。其不淨等廣如二論。 cố Thiên thuyết chi 。kỳ bất tịnh đẳng quảng như nhị luận 。 如實觀相已如上說。次觀外身及內外身。 như thật quán tướng dĩ như thượng thuyết 。thứ quán ngoại thân cập nội ngoại thân 。 所觀小異觀相大同。後例餘三念處者。準瑜伽意。 sở quán tiểu dị quán tướng đại đồng 。hậu lệ dư tam niệm xứ giả 。chuẩn du già ý 。 依前內等三身生受心法。故受心法隨所依生。 y tiền nội đẳng tam thân sanh thọ/thụ tâm Pháp 。cố thọ/thụ tâm Pháp tùy sở y sanh 。 亦有內等。智論之意大同於此。論問云。 diệc hữu nội đẳng 。Trí luận chi ý Đại đồng ư thử 。luận vấn vân 。 於四念中心唯是內。受法唯外。身通內外。 ư tứ niệm trung tâm duy thị nội 。thọ/thụ Pháp duy ngoại 。thân thông nội ngoại 。 云何於四皆有內等。答受有二種。一身二心。 vân hà ư tứ giai hữu nội đẳng 。đáp thọ/thụ hữu nhị chủng 。nhất thân nhị tâm 。 心受名內身受名外。又意識相應受名內。 tâm thọ danh nội thân thọ danh ngoại 。hựu ý thức tướng ứng thọ danh nội 。 五識相應受名外等。 ngũ thức tướng ứng thọ danh ngoại đẳng 。 心雖是內緣外法故名外。五識一向是外。 tâm tuy thị nội duyên ngoại pháp cố danh ngoại 。ngũ thức nhất hướng thị ngoại 。 又定心為內散心為外。法雖是外。緣內法心數法名內。 hựu định tâm vi/vì/vị nội tán tâm vi/vì/vị ngoại 。Pháp tuy thị ngoại 。duyên nội pháp tâm số Pháp danh nội 。 緣外法心數法。及無為心不相應行是外。 duyên ngoại pháp tâm số Pháp 。cập vô vi/vì/vị tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng thị ngoại 。 後三念處。亦合前二以為內外。餘如二論。 hậu tam niệm xứ 。diệc hợp tiền nhị dĩ vi/vì/vị nội ngoại 。dư như nhị luận 。 其循歷觀相如先總說。第二正勤者。 kỳ tuần lịch quán tướng như tiên tổng thuyết 。đệ nhị chánh cần giả 。 四念智火若得勤風。則無所不燒。故次辨之。 tứ niệm trí hỏa nhược/nhã đắc cần phong 。tức vô sở bất thiêu 。cố thứ biện chi 。 精進為其自體。故總名勤。揀非九十五種相違之勤。 tinh tấn vi/vì/vị kỳ tự thể 。cố tổng danh cần 。giản phi cửu thập ngũ chủng tướng vi chi cần 。 故名為正。雖是一勤隨義分四。 cố danh vi chánh 。tuy thị nhất cần tùy nghĩa phần tứ 。 前二勤斷二惡。是止惡行。後二勤修二善。是作善行。 tiền nhị cần đoạn nhị ác 。thị chỉ ác hạnh/hành/hàng 。hậu nhị cần tu nhị thiện 。thị tác thiện hạnh/hành/hàng 。 二善二惡皆所緣境。前中未生之惡遏令不生。 nhị thiện nhị ác giai sở duyên cảnh 。tiền trung vị sanh chi ác át lệnh bất sanh 。 已生之惡斷令不續。後二未生善令生。 dĩ sanh chi ác đoạn lệnh bất tục 。hậu nhị vị sanh thiện lệnh sanh 。 已生令廣。亦名四正斷。後二是修而言斷者。 dĩ sanh lệnh quảng 。diệc danh tứ chánh đoạn 。hậu nhị thị tu nhi ngôn đoạn giả 。 善是斷處。正修斷者斷懈怠故。故瑜伽云。 thiện thị đoạn xứ/xử 。chánh tu đoạn giả đoạn giải đãi cố 。cố du già vân 。 一律儀斷二者斷斷。三修習斷。四防護斷。 nhất luật nghi đoạn nhị giả đoạn đoạn 。tam tu tập đoạn 。tứ phòng hộ đoạn 。 然其善惡有通有別。 nhiên kỳ thiện ác hữu thông hữu biệt 。 別正取前念處觀中懈怠。五蓋等。以為不善。其能對治為所生善。 biệt chánh thủ tiền niệm xứ/xử quán trung giải đãi 。ngũ cái đẳng 。dĩ vi ất thiện 。kỳ năng đối trì vi/vì/vị sở sanh thiện 。 約大乘說。勤觀法性。 ước Đại-Thừa thuyết 。cần quán pháp tánh 。 除實相之外皆名為惡。就一一勤中文皆有四。 trừ thật tướng chi ngoại giai danh vi ác 。tựu nhất nhất cần trung văn giai hữu tứ 。 今初一未生不善法此舉所緣。二為不生故明修觀意。 kim sơ nhất vị sanh bất thiện pháp thử cử sở duyên 。nhị vi ất sanh cố minh tu quán ý 。 三欲生者起希願心。是修習依止。 tam dục sanh giả khởi hy nguyện tâm 。thị tu tập y chỉ 。 即增上意樂圓滿。四勤精進下正顯修習。 tức tăng thượng ý lạc viên mãn 。tứ cần tinh tấn hạ chánh hiển tu tập 。 即加行圓滿勤精進者。常自策勵發心。正斷者。謂策心持心。 tức gia hạnh/hành/hàng viên mãn cần tinh tấn giả 。thường tự sách lệ phát tâm 。chánh đoạn giả 。vị sách tâm trì tâm 。 餘三處文例此可知。 dư tam xứ/xử văn lệ thử khả tri 。 若二惡不生棄捨二善得生增廣。是正勤果。第三四神足者。 nhược/nhã nhị ác bất sanh khí xả nhị thiện đắc sanh tăng quảng 。thị chánh cần quả 。đệ tam tứ Thần túc giả 。 以勤過散亂智火微弱故。 dĩ cần quá/qua tán loạn trí hỏa vi nhược cố 。 須定制則所欲自在。神即神通足即是定。瑜伽云。 tu định chế tức sở dục tự tại 。Thần tức thần thông túc tức thị định 。du già vân 。 如有足者能往能還。騰躍勇健能得能證世間勝法。 như hữu túc giả năng vãng năng hoàn 。đằng dược dũng kiện năng đắc năng chứng thế gian thắng Pháp 。 世殊勝法。說名為神。彼能到此故名神足。 thế thù thắng Pháp 。thuyết danh vi Thần 。bỉ năng đáo thử cố danh thần túc 。 此舉喻也。由出世法最勝自在。是最勝神。 thử cử dụ dã 。do xuất thế Pháp tối thắng tự tại 。thị tối thắng Thần 。 欲等四定能證此。故名為神足。亦名如意足。 dục đẳng tứ định năng chứng thử 。cố danh vi thần túc 。diệc danh như ý túc 。 所欲如心故。神足所緣即種種變事。 sở dục như tâm cố 。thần túc sở duyên tức chủng chủng biến sự 。 神足自體即三摩地。欲勤心觀皆是助伴。 thần túc tự thể tức tam-ma-địa 。dục cần tâm quán giai thị trợ bạn 。 欲謂猛利樂欲。勤謂精進無間。心即是定。 dục vị mãnh lợi lạc/nhạc dục 。cần vị tinh tấn Vô gián 。tâm tức thị định 。 謂專心守境觀即是慧。由聞教法內自揀擇。 vị chuyên tâm thủ cảnh quán tức thị tuệ 。do văn giáo pháp nội tự giản trạch 。 由欲增上力證心一境性。名為欲定。餘三亦然。 do dục tăng thượng lực chứng tâm nhất cảnh tánh 。danh vi dục định 。dư tam diệc nhiên 。 勤觀心性名為上定。皆從加行受名。 cần quán tâm tánh danh vi thượng định 。giai tùng gia hạnh/hành/hàng thọ danh 。 此四加行。即前正勤中。欲生勤精進發心正斷等。 thử tứ gia hạnh/hành/hàng 。tức tiền chánh cần trung 。dục sanh cần tinh tấn phát tâm chánh đoạn đẳng 。 以發心中持心能生心定。持太舉故。 dĩ phát tâm trung trì tâm năng sanh tâm định 。trì thái cử cố 。 策心能生觀定策太沈故。 sách tâm năng sanh quán định sách thái trầm cố 。 是以隨一念處有四正勤。隨一正勤有四神足。文中先別明欲定。 thị dĩ tùy nhất niệm xứ hữu tứ chánh cần 。tùy nhất chánh cần hữu tứ Thần túc 。văn trung tiên biệt minh dục định 。 後修行精進下通顯餘三。 hậu tu hành tinh tấn hạ thông hiển dư tam 。 今初言修行欲定者。標舉所修助伴自體。 kim sơ ngôn tu hành dục định giả 。tiêu cử sở tu trợ bạn tự thể 。 斷行二字總顯修相。亦修之果。云何修相此復二種。 đoạn hạnh/hành/hàng nhị tự tổng hiển tu tướng 。diệc tu chi quả 。vân hà tu tướng thử phục nhị chủng 。 一修習欲定。能斷現行諸惑纏故。 nhất tu tập dục định 。năng đoạn hiện hành chư hoặc triền cố 。 二為欲永害所有隨眠。修八斷行。謂欲勤信安念正知思及捨。 nhị vi/vì/vị dục vĩnh hại sở hữu tùy miên 。tu bát đoạn hạnh/hành/hàng 。vị dục cần tín an niệm chánh tri tư cập xả 。 云何亦果。若將斷行屬下成就。 vân hà diệc quả 。nhược/nhã tướng đoạn hạnh/hành/hàng chúc hạ thành tựu 。 則斷行成就。亦神足果。次成就神足。唯是彼果。 tức đoạn hạnh/hành/hàng thành tựu 。diệc thần túc quả 。thứ thành tựu thần túc 。duy thị bỉ quả 。 後依止厭下復顯修相。兼辨所緣。準雜集論。 hậu y chỉ yếm hạ phục hiển tu tướng 。kiêm biện sở duyên 。chuẩn tạp tập luận 。 五根已下方緣四諦為境。 ngũ căn dĩ hạ phương duyên Tứ đế vi/vì/vị cảnh 。 七覺已下方有依止厭等。以為修相。今經神足。即緣四諦而修。 thất giác dĩ hạ phương hữu y chỉ yếm đẳng 。dĩ vi/vì/vị tu tướng 。kim Kinh thần túc 。tức duyên Tứ đế nhi tu 。 謂緣苦修必依厭苦。若緣集修必依離欲。 vị duyên khổ tu tất y yếm khổ 。nhược/nhã duyên tập tu tất y ly dục 。 若緣滅修必求證滅。 nhược/nhã duyên diệt tu tất cầu chứng diệt 。 若緣道修必趣滅苦之行。能捨於苦。緣此境時必求修習。 nhược/nhã duyên đạo tu tất thú diệt khổ chi hạnh/hành/hàng 。năng xả ư khổ 。duyên thử cảnh thời tất cầu tu tập 。 故云迴向。亦是加行等四道。 cố vân hồi hướng 。diệc thị gia hạnh/hành/hàng đẳng tứ đạo 。 下文依止厭等並同此釋。第四五根現觀方便道。增上名根。 hạ văn y chỉ yếm đẳng tịnh đồng thử thích 。đệ tứ ngũ căn hiện quán phương tiện đạo 。tăng thượng danh căn 。 五根自體即信等五。此五通於生起出世間法。 ngũ căn tự thể tức tín đẳng ngũ 。thử ngũ thông ư sanh khởi xuất thế gian pháp 。 而為增上。前四復能起後得增上名。 nhi vi tăng thượng 。tiền tứ phục năng khởi hậu đắc tăng thượng danh 。 而信為上首。能起餘四。文中先別明信根。 nhi tín vi/vì/vị thượng thủ 。năng khởi dư tứ 。văn trung tiên biệt minh tín căn 。 後通顯餘四。二段中各先標舉所修。 hậu thông hiển dư tứ 。nhị đoạn trung các tiên tiêu cử sở tu 。 後依止等別顯修相。下之三科例此可知。今此所修。 hậu y chỉ đẳng biệt hiển tu tướng 。hạ chi tam khoa lệ thử khả tri 。kim thử sở tu 。 即於諦實深忍樂欲。 tức ư đế thật thâm nhẫn lạc/nhạc dục 。 餘四即於前所信策勤而行。明記不忘繫緣一境。揀擇是非。 dư tứ tức ư tiền sở tín sách cần nhi hạnh/hành/hàng 。minh kí bất vong hệ duyên nhất cảnh 。giản trạch thị phi 。 餘如前說。然始入佛法即有信心。 dư như tiền thuyết 。nhiên thủy nhập Phật Pháp tức hữu tín tâm 。 未有定慧不得名根。今由前三科。則信不可拔。 vị hữu định tuệ bất đắc danh căn 。kim do tiền tam khoa 。tức tín bất khả bạt 。 此中念即念處中念。進即正勤定則神足。 thử trung niệm tức niệm xứ trung niệm 。tiến/tấn tức chánh cần định tức thần túc 。 慧即緣四諦慧。前三至此總得名根。若依位者。 tuệ tức duyên Tứ đế tuệ 。tiền tam chí thử tổng đắc danh căn 。nhược/nhã y vị giả 。 在於見道之前。則以速發現觀而為其果。 tại ư kiến đạo chi tiền 。tức dĩ tốc phát hiện quán nhi vi kỳ quả 。 今在四地。即應以發後地為果。第五五力。 kim tại tứ địa 。tức ưng dĩ phát hậu địa vi/vì/vị quả 。đệ ngũ ngũ lực 。 即前五根增長。 tức tiền ngũ căn tăng trưởng 。 魔梵惑等不能屈伏故名為力。又能損減不信等障。故復名力。 ma phạm hoặc đẳng bất năng khuất phục cố danh vi lực 。hựu năng tổn giảm bất tín đẳng chướng 。cố phục danh lực 。 智論云。能破煩惱得無生忍故名為力。 Trí luận vân 。năng phá phiền não đắc vô sanh nhẫn cố danh vi lực 。 第六七覺。覺謂覺了。若依位說。 đệ lục thất giác 。giác vị giác liễu 。nhược/nhã y vị thuyết 。 即現觀自性如實覺慧。覺法自性。覺支自體即念等。 tức hiện quán tự tánh như thật giác tuệ 。giác pháp tự tánh 。giác chi tự thể tức niệm đẳng 。 七文中亦二。先別明念覺。後通顯餘六。 thất văn trung diệc nhị 。tiên biệt minh niệm giác 。hậu thông hiển dư lục 。 然七覺分七皆自體。而差別者覺為自體。餘六皆覺之分。 nhiên thất giác phần thất giai tự thể 。nhi sái biệt giả giác vi/vì/vị tự thể 。dư lục giai giác chi phần 。 謂念是所依支。由繫念故。 vị niệm thị sở y chi 。do hệ niệm cố 。 令諸善法皆不忘失。擇法是自體支覺自相故。 lệnh chư thiện Pháp giai bất vong thất 。trạch pháp thị tự thể chi giác tự tướng cố 。 精進是出離支。由此勢力能到所到故。喜是利益支。 tinh tấn thị xuất ly chi 。do thử thế lực năng đáo sở đáo cố 。hỉ thị lợi ích chi 。 由心勇悅身調適故。猗定捨三是不染污支。 do tâm dũng duyệt thân điều thích cố 。y định xả tam thị bất nhiễm ô chi 。 猗即輕安。由此不染污故。 y tức khinh an 。do thử bất nhiễm ô cố 。 謂由安故能除麁重。定者依此不染污故。 vị do an cố năng trừ thô trọng 。định giả y thử bất nhiễm ô cố 。 謂依止定得轉依故。捨者體是不染污故。 vị y chỉ định đắc chuyển y cố 。xả giả thể thị bất nhiễm ô cố 。 謂行捨平等永除貪憂。不染污位為自性故。 vị hành xả bình đẳng vĩnh trừ tham ưu 。bất nhiễm ô vị vi/vì/vị tự tánh cố 。 總收七覺不出三品。念通定慧。次三是慧。後三定攝。 tổng thu thất giác bất xuất tam phẩm 。niệm thông định tuệ 。thứ tam thị tuệ 。hậu tam định nhiếp 。 雖是前三至此增故。依位所明能斷見惑。 tuy thị tiền tam chí thử tăng cố 。y vị sở minh năng đoạn kiến hoặc 。 以為其果。又雖一剎那七法俱起。 dĩ vi/vì/vị kỳ quả 。hựu tuy nhất sát-na thất pháp câu khởi 。 而隨行相各說功能。念除妄念。擇除不正知。 nhi tùy hành tướng các thuyết công năng 。niệm trừ vọng niệm 。trạch trừ bất chánh tri 。 餘除懈怠惛沈麁重散亂掉舉。上約通說。 dư trừ giải đãi hôn trầm thô trọng tán loạn điệu cử 。thượng ước thông thuyết 。 大乘七覺不念諸法故。決擇不可得故。離進怠相故。 Đại-Thừa thất giác bất niệm chư Pháp cố 。quyết trạch bất khả đắc cố 。ly tiến/tấn đãi tướng cố 。 絕憂喜故。除安心緣皆叵得故。 tuyệt ưu hỉ cố 。trừ an tâm duyên giai phả đắc cố 。 性定之中無定亂故。亦不見於能所捨故。第七八正。 tánh định chi trung vô định loạn cố 。diệc bất kiến ư năng sở xả cố 。đệ thất bát chánh 。 若依位說。即現觀後起道。 nhược/nhã y vị thuyết 。tức hiện quán hậu khởi đạo 。 為斷修道諸煩惱故。離八邪故名為八正。 vi/vì/vị đoạn tu đạo chư phiền não cố 。ly bát tà cố danh vi bát chánh 。 開通涅槃故名為道。亦云八聖道。聖者道故。 khai thông Niết-Bàn cố danh vi đạo 。diệc vân bát Thánh đạo 。Thánh Giả đạo cố 。 八正自體即正見等。文中亦先別明正見。後通顯餘七。 bát chánh tự thể tức chánh kiến đẳng 。văn trung diệc tiên biệt minh chánh kiến 。hậu thông hiển dư thất 。 言正見者。是分別支。依前所證真實揀擇故。 ngôn chánh kiến giả 。thị phân biệt chi 。y tiền sở chứng chân thật giản trạch cố 。 正思惟者。是誨示他支。 chánh tư duy giả 。thị hối thị tha chi 。 如其所證方便安立。思惟名義發語言故。 như kỳ sở chứng phương tiện an lập 。tư tánh danh nghĩa phát ngữ ngôn cố 。 次三是令他信支。謂正語者。善依所證問答決擇令他信。 thứ tam thị lệnh tha tín chi 。vị chánh ngữ giả 。thiện y sở chứng vấn đáp quyết trạch lệnh tha tín 。 有見清淨故。正業者。 hữu kiến thanh tịnh cố 。chánh nghiệp giả 。 身業進止正行具足令他信。有戒清淨故。正命者。 thân nghiệp tiến chỉ chánh hạnh cụ túc lệnh tha tín 。hữu giới thanh tịnh cố 。chánh mạng giả 。 如法乞求依聖種住。離五邪命令他信。有命清淨故。 như pháp khất cầu y thánh chủng trụ/trú 。ly ngũ tà mạng lệnh tha tín 。hữu mạng thanh tịnh cố 。 正精進者。是淨煩惱障支。 chánh tinh tấn giả 。thị tịnh phiền não chướng chi 。 由此永斷一切結故。正念者。是淨隨煩惱支。 do thử vĩnh đoạn nhất thiết kết/kiết cố 。chánh niệm giả 。thị tịnh tùy phiền não chi 。 由不忘失正止舉相。永不容受沈掉等故。正定者。 do bất vong thất chánh chỉ cử tướng 。vĩnh bất dung thọ trầm điệu đẳng cố 。chánh định giả 。 是能淨最勝功德障支。 thị năng tịnh tối thắng công đức chướng chi 。 由此引發神通等無量勝功德故。若能如上分別誨示等。即是道支之果。 do thử dẫn phát thần thông đẳng vô lượng thắng công đức cố 。nhược/nhã năng như thượng phân biệt hối thị đẳng 。tức thị đạo chi chi quả 。 然其八中。語業命三是戒蘊攝。 nhiên kỳ bát trung 。ngữ nghiệp mạng tam thị giới uẩn nhiếp 。 念定是定餘三是慧。定慧大同諸品。但增勝耳。 niệm định thị định dư tam thị tuệ 。định tuệ Đại đồng chư phẩm 。đãn tăng thắng nhĩ 。 戒則前來未有覺支。雖有定共律儀無表相微。 giới tức tiền lai vị hữu giác chi 。tuy hữu định cọng luật nghi vô biểu tướng vi 。 此中正行故新建立。此寄位說。 thử trung chánh hạnh cố tân kiến lập 。thử kí vị thuyết 。 若依此經離世間品。八正是菩薩道。一者正見遠離邪見。 nhược/nhã y thử Kinh ly thế gian phẩm 。bát chánh thị Bồ Tát đạo 。nhất giả chánh kiến viễn ly tà kiến 。 乃至第八正定善巧方便。於一三昧。 nãi chí đệ bát chánh định thiện xảo phương tiện 。ư nhất tam muội 。 出生菩薩不可思議法。 xuất sanh Bồ Tát bất khả tư nghị Pháp 。 一切三昧則與前說旨趣懸殊。上之七類總以喻顯。法性如大地。 nhất thiết tam muội tức dữ tiền thuyết chỉ thú huyền thù 。thượng chi thất loại tổng dĩ dụ hiển 。pháp tánh như Đại địa 。 念處如種子。正勤為種植。神足如抽芽。 niệm xứ như chủng tử 。chánh cần vi/vì/vị chủng thực 。thần túc như trừu nha 。 五根如生根。五力如莖葉增長。 ngũ căn như sanh căn 。ngũ lực như hành diệp tăng trưởng 。 開七覺華結八正果。第二護小乘行中十句。初總餘別。 khai thất giác hoa kết/kiết bát chánh quả 。đệ nhị hộ Tiểu thừa hạnh/hành/hàng trung thập cú 。sơ tổng dư biệt 。 總中如是功德指前道品。為不捨眾生。 tổng trung như thị công đức chỉ tiền đạo phẩm 。vi ất xả chúng sanh 。 正明護義。不同二乘之獨善故。 chánh minh hộ nghĩa 。bất đồng nhị thừa chi độc thiện cố 。 別中具有悲智已出於小。況以此導。前九句為四。 biệt trung cụ hữu bi trí dĩ xuất ư tiểu 。huống dĩ thử đạo 。tiền cửu cú vi/vì/vị tứ 。 一始。二益。三希。四行。前三護小心。 nhất thủy 。nhị ích 。tam hy 。tứ hạnh/hành/hàng 。tiền tam hộ tiểu tâm 。 後一護小行。一始者大願為起行之本故。 hậu nhất hộ tiểu hạnh/hành/hàng 。nhất thủy giả đại nguyện vi/vì/vị khởi hạnh/hành/hàng chi bổn cố 。 二慈悲益物。上二護陜心。三思念種智為希。 nhị từ bi ích vật 。thượng nhị hộ xiểm tâm 。tam tư niệm chủng trí vi/vì/vị hy 。 此護小也。四行中有五句。前四自利。 thử hộ tiểu dã 。tứ hạnh/hành/hàng trung hữu ngũ cú 。tiền tứ tự lợi 。 初二求果。一修淨土行求佛依報。 sơ nhị cầu quả 。nhất tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng cầu Phật y báo 。 二修起佛法行。求佛十力等正報之法。後二求因。 nhị tu khởi Phật Pháp hạnh/hành/hàng 。cầu Phật thập lực đẳng chánh báo chi Pháp 。hậu nhị cầu nhân 。 三求彼地方便無厭足行。 tam cầu bỉ địa phương tiện Vô yếm túc hạnh/hành/hàng 。 謂五六七地故云上上勝道。四修入不退轉地行。 vị ngũ lục thất địa cố vân thượng thượng thắng đạo 。tứ tu nhập bất thoái chuyển địa hạnh/hành/hàng 。 即八地已上覺法自性順佛解脫也。 tức bát địa dĩ thượng giác pháp tự tánh thuận Phật giải thoát dã 。 後一利他即教化眾生行。必須善巧。 hậu nhất lợi tha tức giáo hóa chúng sanh hạnh/hành/hàng 。tất tu thiện xảo 。 大方廣佛華嚴經疏卷第三十七 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ tam thập thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:20:27 2008 ============================================================